Donate books to help fund our work. Learn more→

The Rudolf Steiner Archive

a project of Steiner Online Library, a public charity

Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263

Translated by Steiner Online Library

178

Edith Maryon to Rudolf Steiner

[Dornach, probably 1923 or 1924]

Dear and esteemed teacher,

I think that since it is not very cold today, it will be enough to leave the heating fully open behind the curtain in the studio and to close the heating in the middle of the studio. It must not be too hot, because otherwise the upper part of the Christ figure will crack. Please close the furnace door so that no sparks fly out.

I am longing to hear the lecture; also to tidy up the studio again. I keep thinking about “resting”; and I was very sad today.

With warmest regards

Edith Maryon

178

Edith Maryon an Rudolf Steiner

[Dornach, vermutlich 1923 oder 1924]

Sehr verehrter lieber Lehrer,

ich denke, weil es heute nicht sehr kalt ist, genügt es für die Nacht, hinter dem Vorhang im Atelier die Heizung ganz auf zu lassen und die Heizung in der Mitte des Ateliers wieder zu schließen. Es darf nicht zu heiß sein, weil sonst der obere Teil der Christus-Figur reißen wird. Bitte die Ofentür zu schließen, damit keine Funken herausspringen.

Ich sehne mich schrecklich, den Vortrag zu hören; auch wieder Ordnung zu machen im Atelier. Ich denke immer an «Ausruhen»; und war sehr traurig heute.

Mit herzlichstem Gruß

Edith Maryon