Correspondence with Edith Maryon
1912–1924
GA 263
Translated by Steiner Online Library
143
Rudolf Steiner to Edith Maryon
Ilkley, Hillside, August 5, 1923
My dear Edith Maryon!
I am well; I will now tell you the story of my delayed arrival. We, Frau Dr., Mr. Pyle, Dr. Wachsmuth and I travelled in proper fashion from Stuttgart to Oldenzaal, the first station in Holland. There I was taken out because they wanted to inspect the registered luggage at customs. I then went through the station barrier, and there my passport was requested. However, the man held back Frau Doktor's passport, which had remained in the train, and said that he had to see it himself face to face. Therefore, he would bring the passport to the train. I then went to the train with my passport. However, Frau Doktor's passport was not there until the train was about to depart. I put on my greatcoat – mind you, I didn't leave without my greatcoat – and wanted to check on the passport. But lo and behold, the train pulled out. Dr. Wachsmuth were on the train; I was left behind in Oldenzaal. I quickly asked what had happened to the passport. It was also on the train. So everything was fine. Only I was not there. So I quickly called the stationmaster at the next stop and told him to have the escaped men get off the train after all; I would follow them on the next train to Almelo. The train to follow was already there. I got on and met Dr. Wachsmuth and Mr. Pyle in Almelo. Now all four of us had to stay in Almelo. We got good rooms; there was also a wedding at the hotel, people were shouting, dancing, a terrible spectacle.
We only continued the next day to Hook van HollandHarwich. From there directly to Ilkley, where we arrived Saturday evening with a 24-hour delay. The delay didn't do anything except keep us from getting to London. So I have to rely on the snow [snuff] coming by letter.
So this trip was romantic. Thank you for the letter that I found here. I am pleased to see that things are not too bad there and hope that things will get better and better. Tonight I am supposed to have the first lecture. Today, despite the romantic journey, I am sufficiently rested. One is already quite in the English north here. From there I send
warmest greetings
Rudolf Steiner
143
Rudolf Steiner an Edith Maryon
Ilkley, Hillside, 5. August 1923
Meine liebe Edith Maryon!
Es geht gut; ich will jetzt die Geschichte vom verspäteten Ankommen erzählen. Wir, Frau Dr., Mr. Pyle, Dr. Wachsmuth und ich fuhren ganz ordnungsgemäß von Stuttgart nach Oldenzaal, die Eingangsstation zu Holland. Da wurde ich herausgeholt, weil man das eingeschriebene Gepäck beschauen wollte beim Zoll. Ich ging dann durch die Bahnhofsperre, und da wurden die Pässe verlangt. Der Mann hielt aber Frau Doktors Paß, die im Zuge geblieben war, zurück und sagte: er müsse sie selbst von Angesicht zu Angesicht sehen. Deshalb werde er den Paß in den Zug bringen. Ich ging dann r»r mit meinem Paß in den Zug. Bis vor Abgang war aber Frau Doktors Paß nicht da. Ich zog mir meinen Überrock an - wohl gemerkt, ich ging nicht ohne Überrock - und wollte nach dem Paß schauen. Doch siehe, der Zug fuhr ab. Frau Doktor, Mr. Pyle, Dr. Wachsmuth waren im Zuge; ich war in Oldenzaal zurückgeblieben. Schnell erkundigte ich mich, was mit dem Paß geschehen. Der war doch auch im Zuge. Alles war also in Ordnung. Nur ich war nicht dabei. Da ließ ich schnell nach der nächsten Haltestation durch den Bahnhofchef telephonieren, daß die Entfahrenen doch aussteigen sollen; ich würde mit dem nächsten Zug dorthin - nach Almelo - nachfahren. Der Zug zum Nachfahren war auch schon da. Ich stieg ein und traf denn in Almelo Frau Doktor, Mr. Pyle und Dr. Wachsmuth. Nun mußten wir alle vier in Almelo bleiben. Da kriegten wir gute Zimmer; es war auch gerade eine Hochzeit im Hotel, die Leute schrieen, tanzten, ein furchtbarer Spektakel.
Am nächsten Tage erst ging es weiter nach Hook van HollandHarwich. Von da direkt nach Ilkley, wo wir mit 24-stündiger Verspätung Samstag abends ankamen. Die Verspätung hat nichts gemacht, als daß wir eben nicht nach London kamen. Ich muß mich also darauf verlassen, daß der Schnee [Schnupftabak] brieflich kommt.
So war diese Reise mit Romantik. Besten Dank für den Brief, den ich hier vorgefunden habe. Ich sehe freudig, daß es dort nicht allzu schlecht geht und hoffe, daß es immer besser wird. Heute abend soll ich den ersten Vortrag haben. Heute bin ich genügend, trotz der Reiseromantik, ausgeruht. Man ist hier schon ganz im englischen Norden. Aus diesem sende ich die
allerherzlichsten Gedanken
Rudolf Steiner