Collected Essays on Drama 1889–1900
GA 29
Automated Translation
Das Magazin für Litertur 1898, Volumes 67, 3, 5, 10
146. The Free Literary Society in Berlin 1898
On 12 January, the Berlin "Freie Literarische Gesellschaft" organized a humorous lecture evening. First, Otto Julius Bierbaum read parts of his latest novel "Stilpe". A naïve humor makes itself felt in this novel. If you have retained your youth, you laugh at the things Bierbaum laughs at. This laughter is harmless. The things that are laughed at are so cute. If the lecturer had been better planned, there would certainly have been a lot of laughter last Wednesday too.
Guido Thielscher achieved a rare lecture success with Otto Erich Hartleben's little masterpieces: "Das Kalbskotelett" and "Moritz, der Sortimenter". I am not obliged to leave my judgment of Otto Erich Hartleben's achievements unspoken because I am friends with him. I know of no artist today who practises with such perfection what I feel is important in art. With sure strokes he draws figures that live. He is a master of the art form in the very best sense of the word. He spurns everything that does not belong to this art form. Artistic nobility is a fundamental trait of his work. And because this nobility comes so naturally to him, it strikes me as a superior way of dealing with things. Hartleben knows the irony of living conditions, and he knows the natural necessity of banality. And he knows how to shape both. In "Kalbskotelett" he shows himself from the first side, in "Moritz, der Sortimenter" from the second. These are light sketches, but only a complete artist can write them.
Guido Thielscher brought both to full effect. All the nuances came into their own. Thielscher has a fine art of characterization. He delves lovingly into things and knows how to portray them vividly. He is one of those performers who are followed with the greatest interest not only because of the poetry they serve through their art of performance, but who also arouse the greatest interest through the way they express something.
*
On Friday, January 28, the "Freie Literarische Gesellschaft" had the opportunity to get to know an excellent reciter. Marcell Salzer read poems and prose creations by Viennese authors: Arthur Schnitzler, Loris (Hugo von Hofmannsthal), Peter Altenberg, Christian Morgenstern and Hermann Bahr. Marcell Salzer has a -- Hermann Bahr would say in his Viennese - cozy way of settling into the artistically fine and amusing things of Schnitzler, Morgenstern and Bahr and rendering them in such a way that the Viennese who hears him feels quite at home. But it seems to me that Salzer's talent goes even further. As a reciter he is a real artist. That is not so easy. Because it is difficult for a reciter to be an artist. The range of his means is limited. Words and word nuances are basically the only things that come into consideration. If the reciter wants to work with other means, he becomes intrusive. His art is one of the most intimate there is. When reading from the works of the authors mentioned, I found that Marcell Salzer keeps within the limits of his art and performs excellently within these limits. Schnitzler's, Bahr's and Morgenstern's sketches, born out of Viennese sentiment, have been genuinely rendered down to the charming hint of dialect.
Hugo von Hofmannsthal, the coquettish pathetician, and especially Peter Altenberg, the Iyrian drifter, were less prominent. Hugo von Hofmannsthal is a displaced musician. He composes in vowels. As a reciter, Marcell Salzer is a characterizer. He should not read Hofmannsthal. He makes feminine lyricism theatrical. That is no criticism. I have to say this to praise the reciter. How could he recite Schnitzler and Bahr well if he wanted to strike Hofmannsthal's unmanly tone! The leaves in the forest rustle as this poet speaks, the spring rushes its melodies. What he sings and says will always sound unnatural from human throats. And Peter Altenberg! Why do we have such poets? It's quite nice that we can allow ourselves such luxury. Why shouldn't there be something else when the last of the table's delights have been cleared away? A very fine cigar. We don't want to do without it. Peter Altenberg is a fine cigar. But not all people are smokers, and not all smokers have an appreciation for fine cigars. You have to have climbed the mysterious ladder to distinction again - to philistrosity.
I am writing this to give Marcell Salzer, who is an excellent reciter, some good - perhaps superfluous - advice. Cabinet pieces of his art were the samples of Schnitzler, Bahr and Morgenstern. With Loris and Mr. Peter he spoils the most beautiful effects.
On Tuesday, March 1, the Berlin "Freie Literatische Gesellschaft" organized an evening of authors. Sigmar Mehring read his one-act play: "Vom Baume der Erkenntnis. A Mystery". The author of this short drama has attempted to deal with the ancient question of the Fall of Man in a way that lies halfway between the simple biblical narrative and a philosophically speculative interpretation of the mythical event. In the second part of the evening, Ludwig Fulda delighted us with a series of witty poems: Sein und Nichtsein, Beichte, Der Beneidenswerte, Zweierlei Auffassung, Eigener Nachruf, Drei Parabeln, Studienkopf - and with the cheerful humoresque "Zufall". I have no need to praise either these poems or Fulda's art of performance, unless I wish to say something generally acknowledged. Instead, however, I may express the wish that the speaker may often delight the "Freie Literarische Gesellschaft" in a similar way as he did this time. The society will be very grateful to him.
On January 12, the Berlin "Freie Literarische Gesellschaft" organized a humorous lecture evening. First, Otto Julius Bierbaum read parts of his latest novel "Stilpe". A naïve humor makes itself felt in this novel. If you have retained your youth, you laugh at the things Bierbaum laughs at. This laughter is harmless. The things that are laughed at are so cute. If the lecturer had been better planned, there would certainly have been a lot of laughter last Wednesday too.
Guido Thielscher achieved a rare lecture success with Otto Erich Hartleben's little masterpieces: "Das Kalbskotelett" and "Moritz, der Sortimenter". I am not obliged to leave my judgment of Otto Erich Hartleben's achievements unspoken because I am friends with him. I know of no artist today who practises with such perfection what I feel is important in art. With sure strokes he draws figures that live. He is a master of the art form in the very best sense of the word. He spurns everything that does not belong to this art form. Artistic nobility is a fundamental trait of his work. And because this nobility comes so naturally to him, it strikes me as a superior way of dealing with things. Hartleben knows the irony of living conditions, and he knows the natural necessity of banality. And he knows how to shape both. In "Kalbskotelett" he shows himself from the first side, in "Moritz, der Sortimenter" from the second. These are light sketches, but only a complete artist can write them.
Guido Thielscher brought both to full effect. All the nuances came into their own. Thielscher has a fine art of characterization. He delves lovingly into things and knows how to portray them vividly. He is one of those performers who are followed with the greatest interest not only because of the poetry they serve through their art of performance, but who also arouse the greatest interest through the way they express something.
On Friday, January 28, the "Freie Literarische Gesellschaft" had the opportunity to get to know an excellent reciter. Marcell Salzer read poems and prose creations by Viennese authors: Arthur Schnitzler, Loris (Hugo von Hofmannsthal), Peter Altenberg, Christian Morgenstern and Hermann Bahr. Marcell Salzer has a -- Hermann Bahr would say in his Viennese - cozy way of settling into the artistically fine and amusing things of Schnitzler, Morgenstern and Bahr and rendering them in such a way that the Viennese who hears him feels quite at home. But it seems to me that Salzer's talent goes even further. As a reciter he is a real artist. That is not so easy. Because it is difficult for a reciter to be an artist. The range of his means is limited. Words and word nuances are basically the only things that come into consideration. If the reciter wants to work with other means, he becomes intrusive. His art is one of the most intimate there is. When reading from the works of the authors mentioned, I found that Marcell Salzer keeps within the limits of his art and performs excellently within these limits. Schnitzler's, Bahr's and Morgenstern's sketches, born out of Viennese sentiment, have been genuinely rendered down to the charming hint of dialect.
Hugo von Hofmannsthal, the coquettish pathetician, and especially Peter Altenberg, the Iyrian drifter, were less prominent. Hugo von Hofmannsthal is a displaced musician. He composes in vowels. As a reciter, Marcell Salzer is a characterizer. He should not read Hofmannsthal. He makes feminine lyricism theatrical. That is no criticism. I have to say this to praise the reciter. How could he recite Schnitzler and Bahr well if he wanted to strike Hofmannsthal's unmanly tone! The leaves in the forest rustle as this poet speaks, the spring rushes its melodies. What he sings and says will always sound unnatural from human throats. And Peter Altenberg! Why do we have such poets? It's quite nice that we can allow ourselves such luxury. Why shouldn't there be something else when the last of the table's delights have been cleared away? A very fine cigar. We don't want to do without it. Peter Altenberg is a fine cigar. But not all people are smokers, and not all smokers have an appreciation for fine cigars. You have to have climbed the mysterious ladder to distinction again - to philistrosity.
I am writing this to give Marcell Salzer, who is an excellent reciter, some good - perhaps superfluous - advice. Cabinet pieces of his art were the samples of Schnitzler, Bahr and Morgenstern. With Loris and Mr. Peter he spoils the most beautiful effects.
On Tuesday, March 1, the Berlin "Freie Literatische Gesellschaft" organized an evening of authors. Sigmar Mehring read his one-act play: "Vom Baume der Erkenntnis. A Mystery". The author of this short drama has attempted to deal with the ancient question of the Fall of Man in a way that lies halfway between the simple biblical narrative and a philosophically speculative interpretation of the mythical event. In the second part of the evening, Ludwig Fulda delighted us with a series of witty poems: Sein und Nichtsein, Beichte, Der Beneidenswerte, Zweierlei Auffassung, Eigener Nachruf, Drei Parabeln, Studienkopf - and with the cheerful humoresque "Zufall". I have no need to praise either these poems or Fulda's art of performance, unless I wish to say something generally acknowledged. Instead, however, I may express the wish that the speaker may often delight the "Freie Literarische Gesellschaft" in a similar way as he did this time. It will be very grateful to him.
FREIE LITERARISCHE GESELLSCHAFT IN BERLIN 1898
Am 12.Januar veranstaltete die Berliner «Freie Literarische Gesellschaft» einen humoristischen Vortragsabend. Zuerst las Otto Julius Bierbaum Teile aus seinem neuesten Roman «Stilpe» vor. Ein naiver Humor macht sich in diesem Roman geltend. Wenn man sich seine Jugend bewahrt hat, lacht man über die Dinge, über die Bierbaum lacht. Harmlos ist dieses Lachen. Die Dinge, über die gelacht wird, sind so niedlich. Wäre der Vortragende besser disponiert gewesen: es wäre gewiß auch letzten Mittwoch viel gelacht worden.
Einen seltenen Vortragserfolg erzielte Guido Thielscher mit Otto Erich Hartlebens kleinen Meisterwerken: «Das Kalbskotelett» und «Moritz, der Sortimenter». Ich habe nicht die Verpflichtung, mein Urteil über Otto Erich Hartlebens Leistungen unausgesprochen zu lassen, weil ich mit ihm befreundet bin. Ich kenne in der Gegenwart keinen Künstler, der wie er mit solcher Vollendung übt, worauf es in der Kunst nach meiner Empfindung ankommt. Mit sicheren Strichen zeichnet er Gestalten hin, die leben. Er ist Meister der Kunstform im allerbesten Sinne des Wortes. Er verschmäht alles, was nicht zu dieser Kunstform gehört. Künstlerische Vornehmheit ist ein Grundzug seines Schaffens. Und weil ihm diese Vornehmheit so natürlich ist, wirkt sie auf mich wie ein überlegenes Schalten mit den Dingen. Hartleben kennt die Ironie der Lebensverhältnisse, und er kennt das Naturnorwendige der Banalität. Und beides weiß er zu gestalten. Im «Kalbskotelett» zeigt er sich von der ersten, in «Moritz, der Sortimenter» von der zweiten Seite. Leichte Skizzen sind es, die aber nur ein ganzer Künstler schreiben kann.
Guido Thielscher brachte beides zu voller Wirkung. Alle Nuancen kamen zur Geltung. Eine feine Charakterisierungskunst ist Thielscher eigen. Er dringt liebevoll in die Dinge ein und versteht sie in anschaulicher Weise wiederzugeben. Er gehört zu denjenigen Darstellern, denen man mit dem höchsten Interesse nicht nur wegen der Dichtung folgt, der sie durch ihre Vortragskunst dienen, sondern die auch das höchste Interesse erwecken durch das Wie, durch die Art, wie sie eine Sache zum Ausdruck bringen.
*
Freitag, den 28. Januar, hatte die «Freie Literarische Gesellschaft» Gelegenheit, einen ausgezeichneten Rezitator kennenzulernen. Marcell Salzer las Dichtungen und Prosaschöpfungen der Wiener Autoren: Arthur Schnitzler, Loris (Hugo von Hofmannsthal), Peter Altenberg, Christian Morgenstern und Hermann Bahr. Marcell Salzer hat eine —- Hermann Bahr würde in seinem Wienerisch sagen — gemütliche Art, sich in die artistisch feinen und amüsanten Dinge Schnitzlers, Morgensterns und Bahrs einzuleben und sie so wiederzugeben, daß dem Wiener, der ihn hört, ganz heimisch zu Mute wird. Aber mir scheint, Salzers Talent geht noch weiter. Er ist als Rezitator ein wirklicher Künstler. Das ist gar nicht so leicht. Denn dem Rezitator wird es schwer, Künstler zu sein. Der Kreis seiner Mittel ist nur ein geringer. Wort und Wort-Nuancierung kommen im Grunde allein in Betracht. Will der Rezitator mit andern Mitteln wirken, so wird er aufdringlich. Seine Kunst gehört zu den intimsten, die es gibt. Ich fand bei Vorlesung aus den Werken der genannten Autoren, daß Marcell Salzer sich in den Grenzen seiner Kunst hält und innerhalb dieser Grenzen Vorzügliches leistet. Die aus dem Wienertum heraus geborenen Skizzen Schnitzlers, Bahrs und Morgensterns sind bis auf die reizvolle Andeutung des Dialektes hinein echt wiedergegeben worden.
Hugo von Hofmannsthal, der kokette Pathetiker, und besonders Peter Altenberg, der Iyrische Bummler, kamen weniger zur Geltung. Hugo von Hofmannsthal ist ein versetzter Musiker. Er komponiert in Vokalen. Marcell Salzer ist als Rezitator Charakteristiker. Er sollte Hofmannsthal nicht lesen. Weibisch-Lyrisches macht er theatralisch. Das ist kein Tadel. Ich muß das sagen, um den Rezitator zu loben. Wie sollte er Schnitzler und Bahr gut vortragen, wenn er Hofmannsthals unmännlichen Ton treffen wollte! Die Blätter im Walde rauschen, wie dieser Dichter spricht, der Quell rauscht seine Weisen. Aus menschlichen Kehlen wird immer unnatürlich klingen, was er singt und sagt. Und Peter Altenberg! Wozu haben wir solche Dichter? Es ist ja ganz schön, daß wir uns solchen Luxus gönnen können. Warum soll nicht noch etwas kommen, wenn die letzten Tafelgenüsse abgeräumt sind? Eine recht feine Zigarre. Wir wollen sie nicht entbehren. Peter Altenberg ist eine feine Zigarre. Aber nicht alle Menschen sind Raucher, und nicht alle Raucher haben Verständnis für feine Zigarren. Da muß man schon auf der geheimnisvollen Stufenleiter zum Vornehmen wieder — zur Philistrosität hinangestiegen sein.
Ich schreibe das, um Marcell Salzer, der ein vorzüglicher Rezitator ist, einen guten — vielleicht überflüssigen — Rat zu geben. Kabinettstücke seiner Kunst waren die Proben von Schnitzler, Bahr und Morgenstern. Mit Loris und dem Herrn Peter verdirbt er sich die schönsten Wirkungen.
*
Dienstag, den 1. März, veranstaltete die Berliner «Freie Literatische Gesellschaft» einen Autoren-Abend. Sigmar Mehring las seinen Einakter: «Vom Baume der Erkenntnis. Ein Mysterium» vor. Der Autor dieses kleinen Dramas hat die alte Frage des Sündenfalles in einer Weise zu behandeln versucht, die in der Mitte liegt zwischen der einfachen Bibelerzählung und einer philosophisch-spekulativen Auslegung des mythischen Vorganges. Im zweiten Teile des Abends erfreute uns Ludwig Fulda mit einer Reihe launiger Dichtungen: Sein und Nichtsein, Beichte, Der Beneidenswerte, Zweierlei Auffassung, Eigener Nachruf, Drei Parabeln, Studienkopf — und mit der heiteren Humoreske «Zufall». Ich habe — will ich nicht allgemein Anerkanntes sagen — weder nötig, diese Dichtungen, noch Fuldas Vortragskunst zu loben. Wohl aber darf ich statt dessen den Wunsch aussprechen, daß der Vortragende die «Freie Literarische Gesellschaft» recht oft in ähnlicher Weise erfreuen möge wie diesmal. Diese wird ihm sehr dankbar sein.